المعنى الضمني في النصوص التعجبية في رواية امير الذباب للكاتب وليم كولدنك مع الاشارة الى الترجمة الى العربية | ||
اداب الرافدین | ||
Volume 53, Issue 94, September 2023, Pages 122-135 PDF (637.72 K) | ||
Document Type: بحث | ||
DOI: 10.33899/radab.2023.179928 | ||
Author | ||
ليث نوفل محمد | ||
قسم الترجمة / كلية الاداب / جامعة الموصل | ||
Abstract | ||
النصوص التعجبية نوعٌ من النصوص النشطة تُعبر عن مستوى عالٍ من المشاعر والعواطف ولا تظهر ارتباطاً بالأجزاء الاخرى من الخطاب. يهدف هذا البحث الى التقصي عن المعنى الضمني المتنوع في هذه النصوص في رواية أمير الذباب للكاتب البريطاني وليم كولدنك. تفترض الدراسة أن تاويل مثل هذه النصوص كظاهرة نحوية ودلالية أوتداولية إنما يكون سياقيًاً . وتم اختيار ثمانْية نصوص بطريقة عشوائية من هذه الرواية، ترجمها الى العربية عبد الحميد الجمال وسمير عزت نصار ومنتديات الساخر. وتبنت الدراسة في تحليل النصوص استراتيجية المكافئ الشكلي (formal equivalence) واستراتيجية المكافئ الديناميكي (dynamic equivalence) (Nida's model). وتكشف الدراسة أنَّ النصوص التعجبية فضلاً عن وظيفتها التعجبية ، هي نتاج سياقي تضم في طياتها معاني مختلفة ًتعتمد على السياق الذي تستعمل فيه .أي إنّ ادراكها يكون تداوليًاً او دلاليا ًاكثر من أن يكون نحويًاً. وتختم الدراسة بان الصوص التعجبية متعددة الاغراض وتتطلب أن تكون محط انتباه , وتحديدًا للمترجمين اذا ما صادفهم مثل هذا النوع من النصوص . | ||
Keywords | ||
التعجبية; التعجب; المشاعر; العواطف; السياقية | ||
References | ||
| ||
Statistics Article View: 142 PDF Download: 131 |