إعادة الصیاغة آلیةً لتحسین ترجمات طلبة البکالوریوس فی الترجمة | ||
اداب الرافدین | ||
Article 36, Volume 50, Issue 82, September 2020, Pages 25-36 PDF (818.55 K) | ||
Document Type: بحث | ||
DOI: 10.33899/radab.2020.166425 | ||
Authors | ||
سالم یحیى فتحی* ; محمود أحمد محمود | ||
قسم الترجمة/ کلیة الآداب/ جامعة الموصل | ||
Abstract | ||
تتناول هذه الدراسة تطبیق إعادة الصیاغة بوصفها وسیلة لتسهیل فهم النص لدى القارىء، وتعالج عملیة الترجمة وعلاقاتها فی تدریس الترجمة؛ لأنَّ الترجمة سلوک لغویٌ، فالعملیة الإِدراکیة للمعلومات من جهة وتدریس الترجمة وتعلیمها من جهة أُخرى متلازمان فی أداء مهمة الترجمة، وعلیه تهدف هذه الدراسة إِلى تسهیل ترجمة العناصر اللغویة والنصیة الصعبة الموجودة فی النص الأصل عن طریق العملیات الإِدراکیة التی یقوم بها العصف الذهنی لدى المترجم، وتوصَّلت الدراسة إلى نتائج تفید أن إعادة الصیاغة طریقة ناجحة فی تدریس الترجمة وتعلیمها . | ||
Keywords | ||
ادراک; علاقات; صیاغة | ||
Supplementary Files
|
||
References | ||
| ||
Statistics Article View: 187 PDF Download: 219 |