دراسة تحويل قواعد الصفات الملكية من الفارسية إلى الإنجليزية | ||
مجلة الکلیة الاسلامیة الجامعة | ||
Article 1, Volume 13, Issue 45, October 2018, Pages 85-97 | ||
Author | ||
مريم كلاتي | ||
Abstract | ||
قد أجريت الدراسة الحديثة للخوض في الأنواع المختلفة من تحويلات الترجمة اللغوية (تحويل البناء، تحويل النوع، تحويل الوحدة، تحويل داخل النظام) التي قُدمت على أساس نموذج كاتفورد الذي قد حدث في عملية ترجمة القصص القصيرة المختلفة من الإنجليزية إلى الفارسية.قد اختير الكتاب الإنجليزي مع ترجمته إلي الفارسية من أجل تحقيق هدف هذه الدراسة. يتم في هذه الدراسة عدد تحويلات الصفات الملكية من الإنجليزية إلى الفارسية للبحث عن الاختلافات و التشابهات في لغتين. يمكن الاستنتاج أنّه في ترجمة القصص القصيرة فيما يتعلق بصية ترجمة "مزرعة الحيوانات"، من الممكن التوصية بأنَّ في ترجمة القصص القصيرة قد استخدم التحويل في البناء والهيكل للمزيد من سحر اللغة المستهدفة والتجنس والدقة في المزيد من نقل المعنى. ولو أنَّ للعوامل الأخرى من جملة الأيديولوجيا، أفكار المؤلف، الغرض الأصلي للنص والعوامل الاجتماعية اثر هامّ في تحديد الأسلوب ونمط الترجمة. | ||
Keywords | ||
دراسة; تحويل; قواعد; الصفات; الملكية; الفارسية; إلى; الإنجليزية | ||
Statistics Article View: 18 PDF Download: 1 |